搜索
首页 《谢杨侍读惠端溪紫石砚》 所以文房中,四谱无一精。

所以文房中,四谱无一精。

意思:所用文房中,四谱无一精通。

出自作者[宋]文同的《谢杨侍读惠端溪紫石砚》

全文赏析

这首诗是作者对自己学习写作二十年的反思和自我批评,表达了他对自己作品的不满和对写作的热爱。 首段中,作者表达了自己对写作的热爱,但同时也对自己的作品感到失望。他承认自己没有取得显著的成就,对于自己的作品感到羞愧,就像枯木一样。他不敢依赖外界的帮助,而是坚持自我努力,表达了他对写作的执着和追求。 接下来,作者描述了自己在公府拜见某位官员的经历。他得到了对方的厚待和赏识,被对方视为“墨卿”,这是对他写作才能的肯定。在对方面前,他得到了许多美好的建议和评价,这些建议和评价让他受益匪浅。 作者描述了对方赠给他一块紫石英砚台的事,这块砚台是他珍贵的礼物,也是他写作生涯中的重要转折点。他感激对方的赠予,并表示自己会好好珍惜这份礼物。 最后,作者回到家后,将这块紫石英砚台展示给家人看,引起了家人的惊奇和欢笑。作者也因此感到非常高兴和自豪,因为他得到了家人的支持和鼓励。 整首诗表达了作者对写作的热爱和执着,同时也表达了他对自己作品的反思和批评。通过这段经历,作者也得到了他人的肯定和支持,这对他来说是一次重要的转折点。这首诗也表达了作者对写作的敬仰和追求,以及对家人和朋友的感激之情。

相关句子

诗句原文
学文二十年,语气殊未成。
所以文房中,四谱无一精。
岂不愿收贮,恐窃好事名。
自愧中槁然,敢假外物荣。
前日下秘阁,谒公来西城。
公常顾遇厚,待以为墨卿。
延之吐佳论,出口无杂声。
语次座上物,砚有紫石英。
云在岭使得,渠常美其评。
因取手自封,见授嘱所擎。
仓皇捧以拜,其喜怀抱盈。
归来示家人,众目欢且惊。
言并我所有,瓦砾而瑶琼。
贵价市珍煤,风前试寒泓。
磨知密理润,点觉浮光清。
洗濯鉴面莹,弹扣牙音铿。

作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 文房

    读音:wén fáng

    繁体字:文房

    英语:study

    意思:
    1.官府掌管文书之处。
    《梁书江革传》:“此段雍府妙选英材,文房之职,总卿昆季。”
    《南史赵知礼蔡

  • 所以

    读音:suǒ yǐ

    繁体字:所以

    短语:就此 故 用 为此 据此 从而

    英语:therefore

    意思:
    1.原因,情由。
    《文子自然》:“天

  • 一精

    (1).谓一意精心。 汉 刘向 《列女传·蔡人之妻》:“夫有恶疾,意犹一精,母劝去归,作诗不听。”
    (2).一种精气。《鹖冠子·道端》:“夫寒温之变,非一精之所化也。” 陆佃 解:“五精化气,然后寒暑成焉。” 汉 董仲舒 《春秋繁露·立元神》:“天所以刚者,非一精之力。”

    读音:yī jīng