搜索
首页 《细君》 武威与文德,岂不在周行。

武威与文德,岂不在周行。

意思:武威与文德,难道不在周行。

出自作者[宋]曹勋的《细君》

全文赏析

这首诗歌以一个远嫁乌孙王的汉家女的口吻,描述了她在异乡的孤独、迷茫和思乡之情。以下是对这首诗的赏析: 1. 诗歌开头“族类皆有偶,所偶各有方。我本汉家女,远嫁乌孙王。”通过对比揭示了主人公的特殊境遇,她是一个远离故乡,嫁给异族王者的汉家女。 2. 接着,诗人通过描绘主人公在乌孙的生活,如“生肉以为食,膻酪以为浆。毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。”等,生动地展现了她在异乡的生活状态和习俗。 3. “呜呜当歌舞,跳跃纷低昂。风沙障白日,四野皆苍黄。”等句子则描绘了乌孙地的自然环境和人文风情,进一步突显了主人公的孤独和迷茫。 4. “逐猎射禽兽,藉草毡为墙。喜怒不可测,贪戾过豺狼。”等诗句揭示了主人公的丈夫——乌孙王的性格和行为方式,使人物形象更加立体。 5. “自为治宫室,仅能庇风霜。”体现了主人公在异乡的艰辛,只能依靠自己建造简陋的宫室来抵御风霜。 6. “岁时一相见,但见眉目光。”深刻描绘了主人公与故乡亲人难得一见的思念之情,相见时只能通过眉目传情。 7. “东南望汉日,独觉霜天长。”表达了主人公对故乡的深深思念,她独自望着故乡的方向,感觉霜天格外漫长。 8. 最后,“明明汉天子,一女奚足伤。武威与文德,岂不在周行。”主人公在思乡之情中不失对国家大局的理解,表达了她对国家的忠诚和对自身命运的无奈接受。 整首诗以生动的语言和细腻的情感描绘了主人公在异乡的孤独、迷茫和思乡之情,同时也展现了她的坚韧和忠诚。

相关句子

诗句原文
族类皆有偶,所偶各有方。
我本汉家女,远嫁乌孙王。
言语既不通,嗜欲宁相当。
生肉以为食,膻酪以为浆。
毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。
呜呜当歌舞,跳跃纷低昂。
风沙障白日,四野皆苍黄。
逐猎射禽兽,藉草毡为墙。
喜怒不可测,贪戾过豺狼。
自为治宫室,仅能庇风霜。
岁时一相见,但见眉目光。
东南望汉日,独觉霜天长。
飞鸟恋故林,游子思故乡。
而我被遐弃,失身投穷荒。
明明汉天子,一女奚足伤。
武威与文德,岂不在周行。

关键词解释

  • 文德

    读音:wén dé

    繁体字:文德

    英语:literary virtue

    意思:
    1.指礼乐教化。与“武功”相对。
    《易小畜》:“君子以懿文德。”
    《论语季氏》:“

  • 武威

    读音:wǔ wēi

    繁体字:武威

    意思:
    1.军事威力。
    《管子版法》:“武威既明,令不再行。”
    《史记秦始皇本纪》:“武威旁畅,振动四极,禽灭六王。”
    唐·杜甫《重经昭陵》诗:

  • 不在

    读音:bù zài

    繁体字:不在

    英语:not be in

    意思:死的婉辞。
    宋·岳珂《桯史朝士留刺》:“凡人之死者,乃称不在。”
    《儒林外史》第十二回:“到了鲁宅,进门听得

  • 周行

    读音:zhōu xíng

    繁体字:周行

    意思:I

    1.巡行;绕行。
    汉·赵晔《吴越春秋越王无余外传》:“﹝禹﹞即天子之位,三载考功,五年改定,周行天下,归还大越。”
    汉·王延寿《鲁