搜索
首页 《其三》 墙头马上初相见,不准拟、恁多情。

墙头马上初相见,不准拟、恁多情。

意思:墙头马上初相见,不准备、这么多感情。

出自作者[宋]柳永的《其三》

全文赏析

这是一首优美的诗,它以细腻的笔触描绘了一位美丽的女子,展现了她的外貌、气质和情感。 首先,诗中描述了女子的美丽:“层波潋滟远山横。一笑一倾城。”这里的“层波潋滟”形象地描绘了女子的水汪汪的大眼睛,而“远山横”则暗示了她的眉毛细长而美丽。同时,“一笑一倾城”更是直接赞美了女子的美丽,只要她一笑,整个城市都会为之倾倒。 接着,诗人又用“酒容红嫩,歌喉清丽,百媚坐中生”来描绘女子的气质和魅力。这里,“酒容红嫩”形容女子的脸色红润娇嫩,“歌喉清丽”则赞美了她的声音清脆悦耳。这些细节都展现了女子的美丽和吸引力。 然后,诗人笔锋一转,描述了女子与男主人公的初次相遇:“墙头马上初相见”。这个描述充满了浪漫和惊喜,暗示了男女主人公之间的特殊关系。然而,“不准拟、恁多情”表达了男主人公没有料到她会如此多情,这进一步增强了诗歌的浪漫氛围。 最后,“昨夜怀阑,洞房深处,特地快逢迎”进一步描绘了男女主人公的亲密关系和情感交流。这里的“昨夜怀阑”暗示了他们深夜的缠绵,“洞房深处”则暗示了他们的亲密和私密。而“特地快逢迎”则表达了他们因为对方的深情而感到特别的高兴和满足。 总的来说,这首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了女子的美丽和魅力,同时也展现了男女主人公之间的深情和浪漫。整首诗充满了情感和诗意,读起来让人感到温馨而愉悦。

相关句子

诗句原文
层波潋滟远山横。
一笑一倾城。
酒容红嫩,歌喉清丽,百媚坐中生。
墙头马上初相见,不准拟、恁多情。
昨夜怀阑,洞房深处,特地快逢迎。
作者介绍 柳永简介
柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。

柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。

关键词解释

  • 墙头马上

    引用解释

    唐 白居易 《井底引银瓶》诗:“妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。”后遂以“墙头马上”为男女爱慕之典实。 宋 柳永 《长相思》词:“墙头马上,漫迟留、难写深诚。” 元 白朴 《墙头马上》第一折:“今夜里早赴佳期,成就了墙头马上。”

    读音:qiáng tóu mǎ shà

  • 墙头

    读音:qiáng tóu

    繁体字:墻頭

    英语:top of the wall

    意思:(墙头,墙头)
    亦作“墻头”。

    1.围墻的上端。
    唐·于鹄《题美人》诗:“秦

  • 多情

    读音:duō qíng

    繁体字:多情

    英语:acracholia

    意思:
    1.富于感情,常指对情人感情深挚。
    《南史后妃传下梁元帝徐妃》:“徐娘虽老,犹尚多情。”

  • 马上

    读音:mǎ shàng

    繁体字:馬上

    短语:立 就 随即 迅即 眼看 应时 这 当时 旋踵 即 及时

    英语:immediately

    意思:(马上,马上)

  • 准拟

    读音:zhǔn nǐ

    繁体字:準擬

    意思:(参见准拟,准拟)

    解释:1.料想;打算;希望。 2.准备;安排。 3.旧时公文用语。谓批准下级的拟议。

    详细释义:1

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN