搜索
首页 《赠弟观之王传心馆数语送行》 吾心方恻恻,门外剥啄谁。

吾心方恻恻,门外剥啄谁。

意思:我的心正在凄恻,门外敲门声谁。

出自作者[宋]陈著的《赠弟观之王传心馆数语送行》

全文赏析

这是一首表达兄弟情深、人生艰难的诗。诗人通过描绘风雨交加的春天,营造出一种悲凉的气氛,进而表达了自己内心的苦闷和忧虑。 诗中,诗人通过对话的形式,展现了自己与兄弟的深厚情谊。兄弟之间的离别,让诗人感到非常难过,但他仍然鼓励兄弟要勇往直前,追求自己的理想。同时,诗人也表达了自己对于年华老去、疾病缠身的感慨,让人感到生命的短暂和无常。 在诗的结尾,诗人通过描绘紫荆花和鸣雁,表达了对故乡和亲人的思念之情。整首诗情感真挚,语言流畅,让人感受到了人生的艰辛和兄弟之间的深厚情谊。 综上所述,这首诗通过生动的描绘和情感的真挚表达,让人感受到了人生的无常和珍贵,也展现了兄弟之间的深厚情谊。

相关句子

诗句原文
今日为何日,风雨春寒痴。
吾心方恻恻,门外剥啄谁。
谓我欲见兄,迎面三吁嘻。
出语复梗塞,书担行有期。
岂不怀室家,将以疗我饥。
平生手足谊,奈何忽违离。
执手因与言,吾道其果非。
达则仕行志,穷则为人师。
去家二舍近,非是天一涯。
行矣汝其勉,第问归何时。
久而挽首答,身如马受羁。
去住不在我,此况谁得知。
吾年七十四,疾病常乘衰。
汝年亦五十,半发成雪丝。
年事俱至此,时光去如飞。
紫荆次第花,鸣雁相归。

关键词解释

  • 剥啄

    读音:bāo zhuó

    繁体字:剝啄

    英语:tap (on a door or window)

    意思:(剥啄,剥啄)
    I

    1.象声词。敲门或下棋声。
    宋·苏轼《

  • 恻恻

    读音:cè cè

    繁体字:惻惻

    英语:grieved

    意思:(恻恻,恻恻)

    1.悲痛;凄凉。
    汉·扬雄《太玄翕》:“翕缴恻恻。”
    范望注:“鸟而失志,故高