搜索
首页 《路中对月》 日光驱人身,扰扰逐群动。

日光驱人身,扰扰逐群动。

意思:阳光把人的身体,纷纷扰扰追逐群动。

出自作者[宋]曾巩的《路中对月》

全文赏析

这首诗表达了游子思乡之情和生活的困扰。诗人通过描绘自然景物,运用生动的比喻和形象的描述,把内心的感受表达得淋漓尽致。同时,诗歌也表现了诗人对生活的深刻思考和感悟。 整首诗可以分为三个部分。前六句为第一部分,描述了游子在外的困苦和思乡之情。诗人用“山川困游人,而不断归梦”来形容自己身处异乡,不断梦见归家的情景。接着又用“其余惟日月,朝夕南北共”来表达时间流逝,自己与家乡相隔甚远。 中间十句为第二部分,描绘了月光给人带来的喜悦和安宁。诗人用“岂如月可喜,露坐息倥偬”来形容月光的可喜之处。接着又用“清明入襟怀,万里绝纤霿”来形容月光清亮,能够消除心中的烦恼。 最后十句为第三部分,表达了诗人内心的忧虑和思念。诗人用“慈亲坐高堂,切切儿女众”来形容家中亲人对游子的思念。接着又用“岂不映时节,荏苒更季仲”来表达时光流逝,季节更替。最后用“何言月可喜,喜意亦有用”来总结月光给人带来的喜悦和安慰,同时也表达了诗人对生活的深刻思考和感悟。 整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描绘和对内心感受的表达,展现了游子思乡之情和生活的困扰,同时也表现了诗人对生活的深刻思考和感悟。

相关句子

诗句原文
山川困游人,而不断归梦。
其余惟日月,朝夕南北共。
日光驱人身,扰扰逐群动。
乡思须暂忘,世事哪止重。
岂如月可喜,露坐息倥偬。
清明入襟怀,万里绝纤霿。
爱之不能飧,但以目睛送。
想知吾在庐,皎皎上修栋。
慈亲坐高堂,切切儿女众。
怜其到吾前,不使降帷幪。
岂不映时节,荏苒更季仲。
而我去方急,其能计归鞚。
我非土木为,耳目异聋瞢。
念之曷由安,肠胃百忧中。
何言月可喜,喜意亦有用。
为其同时时,水木光可弄。

作者介绍 曾巩简介
曾巩(1019年9月30日—1083年4月30日),字子固,汉族,建昌军南丰(今江西省南丰县)人,后居临川,北宋文学家、史学家、政治家。

曾巩出身儒学世家,祖父曾致尧、父亲曾易占皆为北宋名臣。曾巩天资聪慧,记忆力超群,幼时读诗书,脱口能吟诵,年十二即能为文。嘉祐二年(1057),进士及第,任太平州司法参军,以明习律令,量刑适当而闻名。熙宁二年(1069),任《宋英宗实录》检讨,不久被外放越州通判。熙宁五年(1072)后,历任齐州、襄州、洪州、福州、明州、亳州、沧州等知州。元丰四年(1081),以史学才能被委任史官修撰,管勾编修院,判太常寺兼礼仪事。元丰六年(1083),卒于江宁府(今江苏南京),追谥为“文定”。

曾巩为政廉洁奉公,勤于政事,关心民生疾苦,与曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦并称“南丰七曾”。曾巩文学成就突出,其文“古雅、平正、冲和”,位列唐宋八大家,世称“南丰先生”。

关键词解释

  • 扰扰

    读音:rǎo rǎo

    繁体字:擾擾

    英语:disorderly; confused; chaotic

    意思:(扰扰,扰扰)
    纷乱貌;烦乱貌。
    《国语晋语六》:“唯有诸侯,故扰扰焉。

  • 日光

    读音:rì guāng

    繁体字:日光

    短语:烨 熹

    英语:sunlight

    意思:
    1.太阳发出的光。
    汉·陆贾《新语道基》:“润之以风雨,曝之以日光

  • 人身

    读音:rén shēn

    繁体字:人身

    短语:躯干 躯体 身 身躯 体 躯 肉体 身体 人体 肌体

    英语:personal

    意思:
    1.人的身体。

  • 群动

    读音:qún dòng

    繁体字:群動

    意思:(群动,群动)

    1.各种动物。
    晋·陶潜《饮酒》诗之七:“日入群动息,归鸟趋林鸣。”
    梁启超《论自由》:“人秉天地清淑之气以生,所以异于群动者