搜索
首页 《奉和圣制爰因巡省途次旧居应制》 周成会西土,汉武幸南都。

周成会西土,汉武幸南都。

意思:周成王与西方,汉武帝前往南京。

出自作者[唐]张说的《奉和圣制爰因巡省途次旧居应制》

全文赏析

这首诗是赞美某位统治者的,从诗中可以看出作者对这位统治者的赞美之情溢于言表。 首联“葱郁兴王郡,殷忧启圣图”,描绘了这位统治者治理的地区繁荣昌盛,同时也表达了其对国家忧心忡忡,但仍然能够启发圣智,表现出其作为一位明君的品质。 颔联“周成会西土,汉武幸南都”,借用周成王和汉武帝的典故,赞扬这位统治者能够像周成王那样会盟诸侯,像汉武帝那样巡视南方,展现了他的雄才大略和开疆拓土的决心。 颈联“农祠雁政敷,武威棱外域,文教靡中区”,表达了这位统治者重视农业、推行法治、对外保持武威、对内推行文教,展现了他的仁政和治理能力。 尾联“从臣观玉叶,方愿纪灵符”,表达了作者对这位统治者的敬仰之情,同时也表达了希望他能够留下不朽的功业和美名。 整首诗语言优美,用典贴切,表达了作者对这位统治者的赞美之情,同时也展现了其作为一位明君的品质和才能。

相关句子

诗句原文
葱郁兴王郡,殷忧启圣图。
周成会西土,汉武幸南都。
岁卜銮舆迈,农祠雁政敷。
武威棱外域,文教靡中区。
警跸干戈捧,朝宗万玉趋。
旧藩人事革,新化国容殊。
壁有真龙画,庭馀鸣凤梧。
丛觞祝尧寿,合鼎献汤厨。
阳乐寒初变,春恩蛰更苏。
三耆颁命服,五稔复田输。
君赋大风起,人歌湛露濡。
从臣观玉叶,方愿纪灵符。
作者介绍
张说(yuè)(667年-730年),字道济,一字说之,河南洛阳人,唐朝政治家、文学家。

张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》,因不肯诬陷魏元忠,被流放钦州。后来,张说返回朝中,任兵部员外郎,累迁工部侍郎、兵部侍郎、中书侍郎,加弘文馆学士。

张说拜相后,因不肯党附太平公主,被贬为尚书左丞,后拜中书令,封燕国公。姚崇拜相后,张说被贬为相州刺史,又贬岳州刺史,在苏颋进言下,改任荆州长史。张说在担任天兵军大使时,持节安抚同罗、拔曳固等部,讨平突厥叛将康待宾,被召拜为兵部尚书。后又讨平康愿子叛乱,建议裁撤镇军,整顿府兵,升任中书令,加集贤院学士,并倡议唐玄宗封禅泰山,进封右丞相。

张说脾气暴躁,与同僚关系不睦,而且生性贪财,因此遭到弹劾,被免去中书令,后被迫致仕。不久,张说被起复,先为右丞相,又任左丞相。开元十八年(730年),张说病逝,时年六十四岁。追赠太师,谥号文贞。

张说前后三次为相,执掌文坛三十年,为开元前期一代文宗,与许国公苏颋齐名,号称“燕许大手笔”。

关键词解释

  • 汉武

    读音:hàn wǔ

    繁体字:漢武

    意思:(汉武,汉武)
    汉武帝·刘彻的省称。
    晋·郭璞《游仙》诗之六:“燕昭无灵气,汉武非仙才。”
    唐·李白《大猎赋》:“虽秦皇与汉武兮,复何足以争雄?”鲁迅《坟看

  • 南都

    读音:nán dōu

    繁体字:南都

    意思:
    1.地名。
    东汉·光武帝的故乡在南阳郡,郡治宛在京都洛阳之南,因称宛为南都。在今河南省·南阳市。
    汉·张衡有《南都赋》,李善注引挚虞曰:“南阳郡,治宛,

  • 周成

    读音:zhōu chéng

    繁体字:周成

    意思:即周成王。
    汉·班固《东都赋》:“迁都改邑,有殷宗中兴之则焉;即土之中,有周成隆平之制焉。”参见“成康”。

    解释:1.即周成王。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN