搜索
首页 《湖州歌九十八首》 可怜河畔草青青,锦缆牵江且缓行。

可怜河畔草青青,锦缆牵江且缓行。

意思:青青河边草可怜,锦缆绳牵江又慢行。

出自作者[宋]汪元量的《湖州歌九十八首》

全文创作背景

《湖州歌九十八首》是宋代诗人汪元量创作的一组诗,这些诗的创作背景与南宋朝廷的灭亡和元朝的兴起密切相关。作为南宋遗民,汪元量在诗中表达了对故国的深深怀念和亡国之痛。这些诗以联章的形式,描绘了作者对江南故乡的思念,以及对元朝统治下生活艰辛的哀怨和悲情。整体风格缠绵惆怅,读来让人顿生悲凉。

相关句子

诗句原文
可怜河畔草青青,锦缆牵江且缓行。
爱此淮南山水好,问天乞得片时晴。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 缓行

    读音:huǎn xíng

    繁体字:緩行

    英语:amble

    意思:(缓行,缓行)

    1.谓对百姓多所馈赠。
    《管子法禁》:“莫敢布惠缓行,修上下之交,以和亲于民。”

  • 青青

    读音:qīng qīng

    繁体字:青青

    英语:blue and green

    意思:I

    1.形容颜色很青。
    《诗郑风子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

    1.值得怜悯。

  • 青锦

    读音:qīng jǐn

    繁体字:青錦

    意思:(青锦,青锦)

    1.青色的锦缎。
    晋·干宝《搜神记》卷二:“见一女人,年可三十余,上着青锦束头,紫白袷裳,丹绨丝履。”
    前蜀·花蕊夫人《宫词》

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN