搜索
首页 《虞姬怨》 年华灼灼艳桃李,结发簪花配君子。

年华灼灼艳桃李,结发簪花配君子。

意思:鲜明艳丽桃李年华,结发簪花嫁给你。

出自作者[唐]冯待征的《虞姬怨》

全文赏析

这是一首优美的诗歌,描述了一位江南采莲女与江东学剑人的爱情故事。 首先,诗人以采莲女的视角,描绘了她与学剑人的初遇。她对他的英勇和游侠精神感到敬仰,而他也对她青春的美丽感到倾心。这种一见钟情,如同灼灼桃花李花般绚烂。 接着,诗人描述了他们的共同经历。他们一同经历了楚汉相持的战乱岁月,她辞家上马,追随他的脚步。这期间,她不惜汗水湿透罗衣,不辞粉黛染上刀环。她对他的信任和承诺,如同他们共同定下的关中计划,一同进入秦宫的梦想。 然而,世事难料。当四面楚歌响起,五星汉道的雄风消逝,他们的爱情也受到了考验。天时人事的变化,使得他们的智穷计屈,心也受到了摧折。 在战场上,他的马力渐衰,她的蛾眉也受到了损伤。他王的脸上失去了神采,她的容貌也因此改变。他们曾经的拔山意气已经消失,渡江面目又在哪里呢? 最后,他们天隔地分,永远不能再相见。诗人的情感如同无息时的流波,永无止息。即使他们本来并不相识,但见到这一切后,她的心中充满了无尽的恨意。 整首诗情感深沉,表达了采莲女对爱情的执着和无奈。她对爱情的追求如同桃李春般绚烂,但现实的战乱和天时人事的变化却使他们的爱情受到了摧残。诗人通过这首诗,表达了对爱情的深深同情和对现实的无奈。

相关句子

诗句原文
妾本江南采莲女,君是江东学剑人。
逢君游侠英雄日,值妾年华桃李春。
年华灼灼艳桃李,结发簪花配君子。
行逢楚汉正相持,辞家上马从君起。
岁岁年年事征战,侍君帷幕损红颜。
不惜罗衣沾马汗,不辞红粉著刀环。
相期相许定关中,鸣銮鸣佩入秦宫。
谁误四面楚歌起,果知五星汉道雄。
天时人事有兴灭,智穷计屈心摧折。
泽中马力先战疲,帐下蛾眉。
君王是日无神彩,贱妾此时容貌改。
拔山意气都已无,渡江面目今何在。
终天隔地与君辞,恨似流波无息时。
使妾本来不相识,岂见中

关键词解释

  • 簪花

    读音:zān huā

    繁体字:簪花

    英语:to wear a flower

    意思:
    1.谓插花于冠。
    《宋史礼志十五》:“礼毕,从驾官、应奉官、禁卫等并簪花从驾还内。”

  • 结发

    读音:jié fà

    繁体字:結發

    英语:bind up one\'s hair; come of age; first wife

    解释:①束发。古时男子成年开始束发,故以结发表示年轻的时候臣结

  • 灼灼

    解释

    灼灼 zhuózhuó

    (1) [shining;brilliant]∶耀眼,光亮

    若日出之灼灼。——《新书》

    (2) [clear]∶明白地

    灼灼如此

  • 年华

    读音:nián huá

    繁体字:年華

    短语:年龄 岁 年岁 年 庚 岁数 齿 春秋 龄

    英语:time

    意思:(年华,年华)

    1.年岁;年纪。

  • 君子

    读音:jūn zǐ

    繁体字:君子

    短语:正人君子 仁人志士

    英语:nobleman

    意思:
    1.对统治者和贵族男子的通称。常与“小人”或“野人”对举。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN