搜索
首页 《浣溪沙》 我自愁多魂已断,不禁楚雨带巫云。

我自愁多魂已断,不禁楚雨带巫云。

意思:我自己愁多魂已断,不禁止楚国雨带巫师说。

出自作者[宋]赵长卿的《浣溪沙》

全文赏析

这首诗《金兽喷香瑞霭氛。夜凉如水酒醺醺。照人娇眼媚生春。我自愁多魂已断,不禁楚雨带巫云。人情又是一番新。》是一首优美的七言律诗,它以生动的语言和丰富的意象,描绘了一个夜晚的场景,表达了诗人的情感和思考。 首先,诗的首句“金兽喷香瑞霭氛”描绘了一个富饶而华丽的场景,金兽是贵重的装饰,喷香则暗示了室内环境的舒适和温馨,瑞霭氛则进一步强调了环境的祥瑞之气。这些描绘为读者展示了一个富有人情味的夜晚环境。 “夜凉如水酒醺醺”一句,诗人以生动的语言描绘了夜晚的清凉和微醺的酒意,两者交织在一起,营造出一种独特的氛围。这里的“水”和“醺”二字,既描绘了夜晚的清凉,又表现了酒后的微醺感觉,使得整个场景更加立体和生动。 接下来的“照人娇眼媚生春。我自愁多魂已断”两句,诗人运用了生动的比喻和情感表达,将女子的眼睛比作娇媚的春花,表达了诗人对她的深深喜爱和迷恋。然而,“我自愁多魂已断”一句,诗人又揭示了自己的情感困扰,愁绪满怀,情感深沉。 “不禁楚雨带巫云。人情又是一番新”两句,诗人进一步表达了自己的情感变化,不禁被楚地的雨和巫山的云所吸引,暗示了诗人对情感的渴望和追求。而“人情又是一番新”则表达了随着时间的推移,人情世态也在不断变化,给人带来新的感受和体验。 总的来说,这首诗以生动的语言和丰富的意象,描绘了一个富饶而温馨的夜晚场景,表达了诗人的情感变化和思考。诗人通过对环境的描绘和对情感的表达,展现了人性的复杂性和情感的多样性。整首诗情感深沉,语言优美,具有很高的艺术价值。

相关句子

诗句原文
金兽喷香瑞霭氛。
夜凉如水酒醺醺。
照人娇眼媚生春。
我自愁多魂已断,不禁楚雨带巫云。
人情又是一番新。

关键词解释

  • 巫云

    读音:wū yún

    繁体字:巫雲

    意思:(巫云,巫云)
    指男女幽会。
    宋·陈德武《千秋岁》词:“濯锦丰姿新凉臺阁,懊悔巫云太轻薄。”
    明·梅鼎祚《玉合记赐完》:“巫云梦长,唤醒梅花帐,纤珪瘦玉残妆

  • 楚雨

    读音:chǔ yǔ

    繁体字:楚雨

    意思:
    1.楚地之雨。
    唐·杜甫《雨》诗之四:“楚雨石苔滋,京华消息迟。”
    唐·杜牧《齐安郡中偶题》诗之一:“秋声无不搅离心,梦泽蒹葭楚雨深。”

  • 不禁

    读音:bù jīn

    繁体字:不禁

    短语:身不由己 不由自主 情不自禁

    英语:can\'t help (doing sth)

    意思:I
    准许,不禁止。

  • 我自

    读音:wǒ zì

    繁体字:我自

    意思:犹我咱。
    宋·刘子翚《满庭芳桂花》词:“我自寒灰藁木,凝神处,不觉重酣。”
    《水浒传》第七二回:“那人道:‘我自姓王。’”清·谭嗣同《狱中题壁》诗:“我自横刀向天笑,

  • 雨带

    读音:yǔ dài

    繁体字:雨帶

    解释:冷暖空气交会时,锋面上产生大范围的雨区,在地图上表现为大致呈东西方向的带状,称为雨带”。随冷暖空气中较强一方的移动而推移。

    造句:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN