搜索
首页 《咏瓢》 蜗房卷堕首,鹤颈抽长柄。

蜗房卷堕首,鹤颈抽长柄。

意思:蜗房卷落头,鹤颈抽长柄。

出自作者[唐]张说的《咏瓢》

全文赏析

这首诗是一首描绘酒瓢的优美诗篇。诗中通过对酒瓢的形状、颜色、材质和特性的描述,表达了诗人对自然、纯真和质朴的赞美。 首先,诗人描述了酒瓢的形状。“美酒酌悬瓢,真淳好相映。蜗房卷堕首,鹤颈抽长柄”这几句诗描绘了酒瓢的形状独特,像蜗牛的房顶,像堕落的发髻,像鹤的颈脖,长柄轻盈。这样的描述充满了艺术感和想象力,使读者对酒瓢的形状有了直观的认识。 其次,诗人对酒瓢的颜色进行了描绘。“雅色素而黄,虚心轻且劲”这两句诗表明酒瓢的颜色是黄色,质地轻盈,素净简洁。这样的颜色选择体现了自然、纯真和质朴的主题。 然后,诗人对酒瓢的制作材料进行了描述。“岂无雕刻者,贵此成天性”表明酒瓢并非没有经过雕刻者的手,但它的价值在于其天然的特性,体现了自然与人工的和谐统一。 整首诗中,诗人通过对酒瓢的描绘,表达了他对自然、纯真和质朴的赞美。同时,也表达了他对那些追求真淳、不追求浮华的人的赞美。此外,这首诗也体现了诗人对人与自然和谐相处的向往,以及对自然、纯真和质朴的敬仰。 总的来说,这首诗是一首优美的描绘自然、纯真和质朴主题的诗篇,通过酒瓢这一物品表达了诗人的情感和思想。

相关句子

诗句原文
美酒酌悬瓢,真淳好相映。
蜗房卷堕首,鹤颈抽长柄。
雅色素而黄,虚心轻且劲。
岂无雕刻者,贵此成天性。
作者介绍 陆游简介
张说(yuè)(667年-730年),字道济,一字说之,河南洛阳人,唐朝政治家、文学家。

张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》,因不肯诬陷魏元忠,被流放钦州。后来,张说返回朝中,任兵部员外郎,累迁工部侍郎、兵部侍郎、中书侍郎,加弘文馆学士。

张说拜相后,因不肯党附太平公主,被贬为尚书左丞,后拜中书令,封燕国公。姚崇拜相后,张说被贬为相州刺史,又贬岳州刺史,在苏颋进言下,改任荆州长史。张说在担任天兵军大使时,持节安抚同罗、拔曳固等部,讨平突厥叛将康待宾,被召拜为兵部尚书。后又讨平康愿子叛乱,建议裁撤镇军,整顿府兵,升任中书令,加集贤院学士,并倡议唐玄宗封禅泰山,进封右丞相。

张说脾气暴躁,与同僚关系不睦,而且生性贪财,因此遭到弹劾,被免去中书令,后被迫致仕。不久,张说被起复,先为右丞相,又任左丞相。开元十八年(730年),张说病逝,时年六十四岁。追赠太师,谥号文贞。

张说前后三次为相,执掌文坛三十年,为开元前期一代文宗,与许国公苏颋齐名,号称“燕许大手笔”。

关键词解释

  • 蜗房

    读音:wō fáng

    繁体字:蝸房

    意思:(蜗房,蜗房)

    1.蜗壳。
    唐·张说《咏瓢》:“蜗房卷堕首,鹤颈抽长袖。”

    2.比喻窄小的住所。亦用作谦称。
    杨沫《花蕊》

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN