搜索
首页 《苏才翁挽诗二首》 文章家世事,名誉弟名贤。

文章家世事,名誉弟名贤。

意思:文章家社交,名誉弟弟名贤。

出自作者[宋]欧阳修的《苏才翁挽诗二首》

全文赏析

这首诗《握手接欢言,相知二十年》是一首对故人的怀念诗,表达了对故人深厚友谊的怀念和赞美。诗中描绘了与故人相知二十年的深厚情谊,以及故人的文章家世和名誉成就。 首两句“握手接欢言,相知二十年”,通过握手和欢快的交谈,表达了作者与故人之间的深厚情谊。这两句诗也暗示了他们之间的交流和了解已经持续了很长时间,彼此之间的了解和信任已经达到了一个很高的程度。 接下来的两句“文章家世事,名誉弟名贤”,是对故人的赞美。这两句诗表达了作者对故人的文章家世和名誉成就的钦佩和赞赏。作者认为故人的文章和名誉成就都是值得称赞的,这也反映了作者对文学和道德的重视。 然而,在“可惜英魂掩,惟余醉墨传”这两句中,作者表达了对故人的逝去的哀痛和对故人遗留的墨宝的怀念。这两句诗表达了作者对故人的才华和品德的惋惜之情,同时也表达了对故人遗留墨宝的怀念之情。 最后两句“秋风衰柳岸,抚柩送归船”,描绘了作者在秋风的衰柳岸边,抚摸着逝者的灵柩送他归去的场景。这两句诗表达了作者对逝者的深深怀念之情,同时也表达了对生命的感慨和对未来的期待。 总的来说,这首诗通过对故人的怀念和赞美,表达了作者对文学、道德和生命的深刻思考。诗中充满了真挚的情感和对故人的敬仰之情,是一首感人至深的诗篇。

相关句子

诗句原文
握手接欢言,相知二十年。
文章家世事,名誉弟名贤。
可惜英魂掩,惟余醉墨传。
秋风衰柳岸,抚柩送归船。
作者介绍 欧阳修简介
欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。

关键词解释

  • 名贤

    读音:míng xián

    繁体字:名賢

    意思:(名贤,名贤)
    着名的贤人。
    汉·应劭《风俗通十反聘士彭城姜肱》:“中常侍曹节秉国之权,大作威福,翼宠名贤,以弭己谤。”
    唐·杜甫《过南岳入洞庭湖》

  • 名誉

    读音:míng yù

    繁体字:名譽

    短语:声 名 誉 望

    英语:(n) fame; reputation

    意思:(名誉,名誉)

    1.名望与声誉。

  • 世事

    读音:shì shì

    繁体字:世事

    短语:尘世

    英语:world

    意思:
    1.指士农工商各自具备的技艺。
    《周礼地官大司徒》:“以世事教能,则民不失职

  • 文章

    读音:wén zhāng

    繁体字:文章

    短语:稿子 章

    英语:article

    意思:
    1.错杂的色彩或花纹。
    《墨子非乐上》:“是故子墨子之所以非乐者

  • 家世

    读音:jiā shì

    繁体字:家世

    英语:extraction

    意思:
    1.谓世代相传的门第或家族的世系。
    《史记蒙恬列传》:“始皇二十六年,蒙恬因家世得为秦将,攻齐,大破之,拜

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN