搜索
首页 《居拟苏武四首》 挽首长叹息,泪下沾我衣。

挽首长叹息,泪下沾我衣。

意思:拉头长叹息,眼泪沾湿了我的衣服。

出自作者[宋]汪元量的《居拟苏武四首》

全文创作背景

《居拟苏武四首》的创作背景与宋朝的历史事件和作者汪元量的个人经历密切相关。汪元量作为南宋末期的诗人和宫廷琴师,亲身经历了南宋朝廷的兴衰变迁。在元军攻陷临安后,他被迫随三宫被俘北上,这一经历对他的诗歌创作产生了深刻的影响。 《居拟苏武四首》是在这一背景下创作的,诗中借用了苏武牧羊的故事,表达了汪元量对故国的思念和对忠贞不屈气节的赞美。同时,通过模拟苏武的诗作,汪元量也抒发了自己内心的悲愤和痛苦。 因此,《居拟苏武四首》的创作背景涉及到历史、文化和作者个人经历等多个方面。

相关句子

诗句原文
黄鹤一远举,千年方始归。
众鸟念其群,哀鸣亦相依。
彼美双鸳鸯,一旦生乖离。
幸有盈尊酒,聊以与子违。
请歌远游吟,慷慨声以悲。
清商咽丝竹,激烈怆复悽。
行人不可留,万里将何之。
念子日已远,会念未有期。
挽首长叹息,泪下沾我衣。
安得生羽翰,与子成双飞。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 首长

    读音:shǒu zhǎng

    繁体字:首長

    短语:长官 负责人 官员 领导 主任 主管 管理者 领导者

    英语:senior official

    意思:(首长,首长)

  • 叹息

    读音:tàn xī

    繁体字:嘆息

    短语:长吁短叹 叹 唉声叹气 嘘

    英语:sigh

    意思:(参见叹息,叹息)

    近义词: 慨叹、叹气

  • 长叹

    读音:cháng tàn

    繁体字:長嘆

    英语:deep sigh

    意思:(长叹,长叹)
    见“长叹”。

    近义词: 浩叹、长吁

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN