搜索
首页 《渔阳老妇歌》 父母求婚来大都,朱门许嫁不须臾。

父母求婚来大都,朱门许嫁不须臾。

意思:父母求婚来大城市,朱门答应嫁不一会儿。

出自作者[明]周忱的《渔阳老妇歌》

全文赏析

这首诗描绘了一个渔阳老妇的悲惨生活,通过她的自述,展现了战争、流离失所和家庭不幸对她的摧残。以下是对这首诗的赏析: 首句“渔阳老妇白发多,去年归自斡难河”引入主角,一个白发苍苍的渔阳老妇,她去年从斡难河归来。接下来,老妇开始自述身世,她原本是农家女,少小时容貌美丽,备受推崇。然而,父母为了求婚将她送到大都,很快就许配给了一家朱门大户。 然而,她的良人却是蒙古部落出身,公公在元朝担任枢密副使。当时她误信了媒人的话,为了论财势而作了偏房妇。含羞俯首过了半年多,北方的军队来袭,百口之家仓皇夜逃,散入匈奴部落居住。 为了生存,她不得不随风土改变,学习胡语,在区脱沙中追逐井泉,在琵琶马上调歌舞。虽然有肉食和酥酪充饥,但族类不同、天性异己,使她时时怀念故乡。更糟糕的是,丈夫死了,孩子尚幼,风沙使她的容颜迅速衰老。她的归心一片,谁知道呢?她在绝漠穷荒中零落了很久。 整首诗以老妇的自述为主线,生动地展现了她在战争、流离失所和家庭不幸中的苦难经历。诗人通过老妇的视角,对战争和苦难进行了深刻的描绘,表现了人性的坚韧和生命的脆弱。同时,诗中也透露出对故乡和家庭的深深眷恋,使人对老妇的遭遇深感同情。

相关句子

诗句原文
渔阳老妇白发多,去年归自斡难河。
自言本是田家女,少小姿容众推许。
父母求婚来大都,朱门许嫁不须臾。
良人系出蒙古部,阿翁仕元作枢副。
当时误信媒妁言,论财竟作偏房妇。
含羞俯首半载余,天上兵来北击胡。
百口仓皇夜出塞,散入匈奴部落居。
偷生强欲随风土,旋绾盘头学胡语。
区脱沙中逐井泉,琵琶马上调歌舞。
岂无肉食充黄粱,亦有酥酪为酒浆。
族类不同天性异,触物时时怀故乡。
况当夫死子尚幼,风沙易得红颜丑。
归心一片竟谁知,绝漠穷荒零落久

关键词解释

  • 朱门

    读音:zhū mén

    繁体字:朱門

    英语:vermilion gates; red-lacquered doors of wealthy homes

    意思:(朱门,朱门)
    红漆大门。指贵族豪富之家

  • 须臾

    读音:xū yú

    繁体字:須臾

    短语:俄顷 说话 顷刻 少顷 巡 一会儿 顷 少刻 片刻

    英语:a very short time

    意思:(须臾,须臾)

  • 求婚

    读音:qiú hūn

    繁体字:求婚

    英语:propose marriage

    意思:亦作“求昏”。
    男女中的一方请求对方与己结婚。
    《晋书姚兴载记下》:“今来求婚,吾已许之。”

  • 父母

    读音:fù mǔ

    繁体字:父母

    短语:养父母 大人 上下 父母亲 家长 老人

    英语:parents

    意思:
    1.父亲和母亲。
    《诗小雅蓼莪》

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN