搜索
首页 《和李诚之待制燕别西湖〈并叙〉》 遂相与刻于石,以慰邦人之思焉。

遂相与刻于石,以慰邦人之思焉。

意思:于是与刻在石头上,以满足国人的思考了。

出自作者[宋]苏辙的《和李诚之待制燕别西湖〈并叙〉》

全文赏析

这是一首诗,通过对一位官员到访某地并准备离开的描述,表达了当地人民对他的感激和不舍之情。 首段描绘了李公的到来,他欣赏这里的山川泉石之美,并有意久留。接着描述当地人民对李公的欢迎和感激,希望他能在此地久留。然而,李公即将离开的消息让人们感到惋惜。 中间部分描述了李公在离开前与僚属在湖上欢饮,并赋诗告别。诗中表达了他对这里的喜爱,打算在此地退休的想法。诗人的出现和李公的诗歌创作,进一步强调了李公在当地人民心中的地位。 最后一段再次表达了当地人民对李公的感激之情,并希望他能够再次回到这里。这首诗的结尾部分也暗示了李公可能真的会再次回到这里,这也让读者对未来的发展充满了期待。 整首诗情感真挚,通过描绘李公到访和离开的过程,展现了当地人民对他的感激和不舍之情。同时,也表达了作者对李公的敬仰之情和对未来的期待。整首诗语言流畅,情感真挚,是一首优秀的文学作品。

相关句子

诗句原文
熙宁六年九月,天章阁待制李公,自登州来守此邦。
爱其山川泉石之胜,怡然有久留之意。
此邦之人,安公之惠,亦欲公之久于此也。
然自其始至,而民知其方将复用,惧其不能久矣。
明年二月,诏书移牧河间,邦之父兄皆惜其去。
虽公亦将留焉而不可得也。
于是数与其僚燕于湖上,曰:“北方幸安,余将复老于此。
”酒酣,赋诗以别,従而作者三人。
公平生喜为诗,所至成编,及来此邦而未尝有所为,故尤贵之。
遂相与刻于石,以慰邦人之思焉。
东来亦何恃,夫子此分符。
作者介绍 苏辙简介
苏辙(1039年3月18日—1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人,北宋文学家、诗人、宰相,“唐宋八大家”之一。

嘉祐二年(1057年),苏辙登进士第,初授试秘书省校书郎、商州军事推官。宋神宗时,因反对王安石变法,出为河南留守推官。此后随张方平、文彦博等人历职地方。宋哲宗即位后,获召入朝,历官右司谏、御史中丞、尚书右丞、门下侍郎等职。因上书劝阻起用李清臣而忤逆哲宗,落职知汝州。此后连贬数处。蔡京掌权时,再降朝请大夫,遂以太中大夫致仕,筑室于许州。

政和二年(1112年),苏辙去世,年七十四,追复端明殿学士、宣奉大夫。宋高宗时累赠太师、魏国公,宋孝宗时追谥“文定”。

苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏”。生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等行于世。

关键词解释

  • 邦人

    读音:bāng rén

    繁体字:邦人

    意思:
    1.国人;百姓。
    《书金縢》:“二公命邦人,凡大木所偃,尽起而筑之。”按,《史记鲁世家》作“国人”。
    宋·沈辽《和颖叔西园春宴》:“太守乐邦人,纵

  • 相与

    读音:xiāng yǔ

    繁体字:相與

    短语:相处 处

    英语:get along with

    意思:(相与,相与)

    1.相处;相交往。
    《易大过

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN