搜索
首页 《送孟宝于》 今日还家莫惆怅,不同初上渡头船。

今日还家莫惆怅,不同初上渡头船。

意思:今天回家没有惆怅,不同初上渡头船。

出自作者[唐]马致恭的《送孟宝于》

全文创作背景

**《送孟浩然之广陵》的创作背景是:唐玄宗开元十三年,诗人李白与孟浩然在湖北武汉的黄鹤楼相遇,他们志趣相投,结下了深厚的友谊。开元十八年三月,李白得知孟浩然要去广陵,便托人带信,约孟浩然在江夏(今武汉市武昌区)相会。几天后,孟浩然乘船东下,李白亲自送到江边。船开走了,李白伫立江岸,望着那孤舟扬帆远去,惆怅之情油然而生,便挥就了这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。**^[1][2][3][4][5][6][7][8] 以上内容仅供参考,可以查阅诗歌鉴赏辞典获取更多信息。

相关句子

诗句原文
曾闻洛下缀神仙,火树南栖几十年。
白首自忻丹桂在,诗名已得四方传。
行随秋渚将归雁,吟傍梅花欲雪天。
今日还家莫惆怅,不同初上渡头船。

关键词解释

  • 渡头

    读音:dù tóu

    繁体字:渡頭

    英语:ferry

    意思:(渡头,渡头)
    犹渡口。过河的地方。
    南朝·梁简文帝《乌栖曲》之一:“採莲渡头拟黄河,郎今欲渡畏风波。”
    五代

  • 还家

    读音:huán jiā

    繁体字:還家

    意思:(还家,还家)

    1.回家。
    《后汉书臧洪传》:“中平末,弃官还家,太守张超请为功曹。”
    唐·韩愈《送进士刘师服东归》诗:“还家虽阙短,指日亲

  • 惆怅

    读音:chóu chàng

    繁体字:惆悵

    短语:迷惘 怅然 怅

    英语:disconsolate

    意思:(惆怅,惆怅)

    1.因失意或失望而伤感、懊恼。

  • 今日

    读音:jīn rì

    繁体字:今日

    英语:today

    意思:
    1.本日;今天。
    《孟子公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。”
    唐·韩愈《送张道士序》:“今日有书至。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN