搜索
首页 《木兰花》 池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。

池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。

意思:池塘水绿色风微暖,记得玉真初次见面。

出自作者[宋]晏殊的《木兰花》

全文赏析

这首词写往日初见美人时的欢悦与今日物是人非的惆怅,在追忆对比中抒发好景不长,人生苦短的慨叹。
首句“水绿”、“风暖”两个细节都暗示出“正是一年春好处。”春天,好风轻吹,池塘碧绿,也是花开的季节。花未明写,于下片“赏花”二字补出.读者自知。“池塘水绿风微暖”,通过眼观身受,暗示词人正漫步园中;这眼前景又仿佛过去的情景.所以引起“记得”以下的叙写。这一句将“风”与“水”联在一起。又隐隐形成“风乍起,吹皱一池春水”的动人画面,由池水的波动暗示着情绪的波动。
以下词人写了一个回忆中的片断。这分明是春日赏花宴会上歌舞作乐的片断。但他并没有一一写出,与下片“当”“赏花”等字互见,情景宛在。这里只以详笔突出了当时宴乐中最生动最关情的那个场面:“记得玉真初见面”。紧接二句就写这位女子歌舞之迷人:“重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋。”这是此词中脍炙人口的工丽俊语。以“响琤琮”写听觉感受,以“红乱旋”写视觉感受,均甚生动。“琤琮”双声。“乱旋”叠韵。双声对叠韵.构成语言上的回环之美。这一联虽只写歌舞情态,而未著一字评语,却全是赞美之意。
上片写到“初见面”,应更有别的情事。下片却不复写到“玉真”。未尽其言,留给读者去想像。“玉钩阑下香阶畔”,点明一个处所,这大约就是当时歌舞宴乐之地。故此句与上片若断若联。“醉后不知斜日晚”,作乐竞日,毕竟到了宴散的时候。仍似写当筵情事。不过,词的黄昏斜日又常常是象征人生晚景的。此句实兼关昔与今。这就为最后抒发感慨作了铺垫。
此词结句只说“当时共我赏花人,点检而今无一半”,丝毫未提“玉真”,其实她应包含在“当时共我赏花人”之内。至于她究竟属于哪“一半”,也没有说,却更耐人寻味。
词的上片说“玉真”而不及“赏花人”,下片说“赏花人”不及“玉真”,其实是明写与暗示交替而互见,这种写法不惟笔墨省净,而且曲折有味。

相关句子

诗句原文
池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。
重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋。
玉钩阑下香阶畔,醉后不知斜日晚。
当时共我赏花人,点检如今无一半。
作者介绍 晏殊简介
晏殊(991年—1055年2月27日),字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。

生于宋太宗淳化二年(991年),十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,宋仁宗至和二年(1055年)病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。

晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。

关键词解释

  • 玉真

    读音:yù zhēn

    繁体字:玉真

    意思:
    1.谓仙人。
    南朝·梁·陶弘景《真灵位业图》:“玉清三元宫……右位,太上玉真保皇道君。”
    唐·张籍《灵都观李道士》诗:“泥灶煮灵液,扫坛朝玉真。”

  • 水绿

    读音:shuǐ lǜ

    繁体字:水綠

    意思:(水绿,水绿)
    浅绿色。
    茹志鹃《百合花》:“两边地里的秋庄稼,却给雨水沖洗得青翠水绿,珠烁晶莹。”

    造句:颜色

  • 池塘

    读音:chí táng

    繁体字:池塘

    短语:

    英语:pond

    意思:
    1.蓄水的坑,一般不太大,也不太深。
    南朝·宋·谢灵运《登池上楼》诗:“池塘生春草

  • 真初

    读音:zhēn chū

    繁体字:真初

    意思:天真纯朴的本性。
    清·龚自珍《发大心文》:“脱令我今生如孩如提,纯取真初而以待人,人相机诈,受种种恼,便须知我前生阅歷太深,厚貌深中,今受报故。”

  • 见面

    读音:jiàn miàn

    繁体字:見麵

    短语:晤 会客 会 照面

    英语:meet

    意思:(见面,见面)

    1.认识。指初次相见。
    汉·荀悦《

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN