搜索
首页 《游不忍池示仲兄》 胡姬善解离人意,笑指芙渠寂寞红。

胡姬善解离人意,笑指芙渠寂寞红。

意思:胡姬善解人意离开,笑着指着芙渠寂寞红。

出自作者[近代]苏曼殊的《游不忍池示仲兄》

全文赏析

这首诗歌描绘了一幅精致而寂寥的景致,透过细腻的描绘,让人感受到一种淡淡的忧伤和孤独。诗中的“白妙轻罗薄几重”形容了主人公所穿着的洁白而轻盈的衣物,展现出一种清雅脱俗的气质。接着“石栏桥畔小池东”描绘了主人公所在的场景,一座小桥横跨在池塘上,旁边是石栏,而主人公就站在小桥的东侧。 然后诗歌通过“胡姬善解离人意”表达了主人公的内心情感。胡姬是古代对一种异域美女的称呼,这里用来形容主人公的心上人。这句诗表达了主人公的内心充满了离别的愁绪,而胡姬能够理解他的这种情感。最后“笑指芙渠寂寞红”一句,芙渠是古代对荷花的称呼,这里用来形容池塘中的荷花。这句诗通过描绘荷花的寂寞和红颜,进一步表现了主人公内心的孤独和忧伤。 整首诗歌通过对景物和人物情感的细腻描绘,营造了一种淡雅而感伤的氛围,让人感受到一种美的落寞和孤寂。

相关句子

诗句原文
白妙轻罗薄几重,石栏桥畔小池东。
胡姬善解离人意,笑指芙渠寂寞红。
作者介绍 苏曼殊简介
苏曼殊(1884—1918),近代作家、诗人、翻译家,广东香山县(今广东省珠海市沥溪村)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。

苏曼殊一生能诗擅画,通晓汉文、日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》、《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。

关键词解释

  • 人意

    读音:rén yì

    繁体字:人意

    意思:人的意愿、情绪。
    《诗小雅无羊》“麾之以肱,毕来既升”汉·郑玄笺:“此言扰驯,从人意也。”
    《三国志蜀志秦宓传》:“上当天心,下合人意。”
    宋·

  • 寂寞

    读音:jì mò

    繁体字:寂寞

    短语:寂 众叛亲离 落寞

    英语:lonesome

    意思:
    1.空虚无物。
    《吕氏春秋审分》:“是故于全乎去能,于假乎

  • 胡姬

    读音:hú jī

    繁体字:衚姬

    意思:原指胡人酒店中的卖酒女,后泛指酒店中卖酒的女子。
    汉·辛延年《羽林郎》诗:“依倚将军势,调笑酒家胡。胡姬年十五,春日独当垆。”
    南朝·陈徐陵《乌栖曲》诗之二:“卓女红妆

  • 离人

    读音:lí rén

    繁体字:離人

    意思:(离人,离人)

    1.谓超脱人世。
    《庄子田子方》:“向者先生形体掘若藁木,似遗物离人而立于独也。”

    2.离别的人;离开家园、亲人的人。<

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN