搜索
首页 《鹧鸪天·一夜清霜变鬓丝》 玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。

玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。

意思:玉工今夜相思不,想象不断将翡翠枕头移。

出自作者[宋]辛弃疾的《鹧鸪天·一夜清霜变鬓丝》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以细腻的笔触描绘了作者的情感和想象。 首先,诗的开头“一夜清霜变鬓丝。”描绘了一个寒冷的夜晚,清霜覆盖着鬓发,给人一种清冷而寂静的感觉。这里可能暗示着作者内心的孤独和忧郁。 “怕愁刚把酒禁持。”这句话表达了作者因为忧愁而试图用酒来缓解,但实际上这只会增加他的痛苦。 “玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。”这两句诗描绘了作者对情人的深深思念,他想象着情人也在同样思念着他,不断地将翠枕移来移去。这里运用了生动的细节描写,使读者能够感受到作者内心的情感。 “真个恨,未多时。也应香雪减些儿。”这两句表达了作者对时间流逝的无奈和遗憾,他觉得时间过得太快,情人身上的香气和美丽可能会因此而减少。这里运用了比喻和夸张的手法,使诗句更加生动和感人。 “菱花照面须频记,曾道偏宜浅画眉。”最后两句诗再次描绘了作者对情人的思念和想象,他希望在菱花镜中看到情人的容貌,并记得曾经说过浅画眉更适合情人的美丽。这里再次运用了生动的细节描写,使读者能够感受到作者内心的情感和想象。 总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了作者的情感和想象,通过生动的细节描写和修辞手法,使诗句更加生动和感人。这首诗是一首优美的情诗,它表达了作者对情人的深深思念和爱意。

相关句子

诗句原文
一夜清霜变鬓丝。
怕愁刚把酒禁持。
玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。
真个恨,未多时。
也应香雪减些儿。
菱花照面须频记,曾道偏宜浅画眉。
作者介绍 辛弃疾简介
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。

辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。

关键词解释

  • 玉人

    读音:yù rén

    繁体字:玉人

    英语:jade worker

    意思:
    1.雕琢玉器的工人。
    《周礼考工记玉人》:“玉人之事。”
    贾公彦疏:“云玉人之事者,谓人造

  • 想见

    读音:xiǎng jiàn

    繁体字:想見

    英语:infer; gather

    意思:(想见,想见)
    推想而知。
    《史记孔子世家论》:“余读孔氏书,想见其为人。”
    宋·苏

  • 相思

    读音:xiāng sī

    繁体字:相思

    英语:love knot

    意思:
    1.彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
    汉·苏武《留别妻》诗:“生当复来归,死当长相思。”

  • 不想

    读音:bù xiǎng

    繁体字:不想

    英语:indisposition

    意思:1.不料。

    近义词: 不料

    解释:1.不料。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN