搜索
首页 《忆西湖旧游》 西湖晴碧晚溶溶,与客常来坐好风。

西湖晴碧晚溶溶,与客常来坐好风。

意思:西湖晴天碧晚溶溶,与客人经常来坐着好风。

出自作者[宋]文同的《忆西湖旧游》

全文赏析

这是一首优美的诗,描绘了西湖的美景和与友人常来此地的乐趣。 首句“西湖晴碧晚溶溶”,直接描绘了西湖的美景。这里,“晴碧”一词,既指西湖碧绿的湖水,也暗示了晴空万里的美好天气。而“晚溶溶”则进一步描述了夕阳西下,湖面平静如镜的景象。此句一出,一幅宁静而美丽的西湖夜景图就跃然脑海。 “与客常来坐好风”,诗人进一步表达了他与朋友常来此地的乐趣。这里的“好风”显然是指一个宜人的天气,既有利于乘船游玩,也让人感到舒适惬意。诗人与朋友经常在此风和日丽的日子里前来西湖,享受这美好的时光。 “记得有人歌小玉,月明犹在画船中。”这两句诗给人留下了深刻的印象。这里,诗人回忆起过去有人在此月明之夜唱小玉歌的情景,表达了时光飞逝,但与朋友共度的美好时光仍然历历在目的情感。同时,“月明”也进一步描绘了西湖夜晚的美景,与前面的“晚溶溶”相呼应,整首诗的意境更加丰富和深远。 总的来说,这首诗以优美的语言和生动的描绘,展现了西湖的美景和诗人与朋友常来此地的乐趣。同时,诗中也流露出对过去美好时光的怀念,使得整首诗更加富有情感和深度。

相关句子

诗句原文
西湖晴碧晚溶溶,与客常来坐好风。
记得有人歌小玉,月明犹在画船中。
作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 晴碧

    读音:qíng bì

    繁体字:晴碧

    意思:
    1.湛蓝。
    清·吴敏树《说钓》:“望见村中塘水,晴碧泛然。”
    茅盾《色盲》五:“他本能地仰头四望,只是晴碧的五月天。”

    2.指湛蓝

  • 西湖

    读音:xī hú

    繁体字:西湖

    英语:the West Lake, in Hangzhou

    意思:湖名。我国以“西湖”名者甚多,多以其在某地之西为义。
    (1)在浙江·杭州城西。

  • 溶与

    读音:róng yǔ

    繁体字:溶與

    意思:(溶与,溶与)
    迟缓不进貌。
    《楚辞远游》:“屯余车之万乘兮,纷溶与而并驰。”
    王逸注:“车骑笼茸而竞驱也。”

    解释:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN