搜索
首页 《种桑诗》 慰我海外役。

慰我海外役。

意思:安慰我海外服役。

出自作者[南北朝]谢灵运的《种桑诗》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以细腻的笔触描绘了诗人陈条柯的生活和理想。 首联“亦有美攘剔”,表达了诗人对美好事物的追求和努力。这里的“美”可以理解为美好的事物,而“攘剔”则是指去芜存菁,去邪存正,是一种积极向上的态度。 “前修为谁故”,诗人回顾自己的前半生,思考自己为何要如此努力。这里的“前修”可以理解为前人的成就和经验,而“故”则是指原因或目的。 “后事资纺绩”,诗人展望未来,思考如何将前人的经验和智慧运用到自己的生活中,以实现自己的目标。这里的“纺绩”可以理解为纺织和编织,象征着将过去的经验和智慧转化为未来的行动和成果。 “常佩知方诫”,诗人时刻提醒自己要遵守道德规范和行为准则,保持清醒的头脑和正确的价值观。这里的“知方”可以理解为知道正道或准则,“诫”则是指告诫或提醒。 “愧微富教益”,诗人对自己的成就感到惭愧和谦逊,因为他的成功离不开他人的帮助和教育。这里的“微”可以理解为轻微或微薄,“富”则是指丰富或充实,“教益”则是指教育或教诲的益处。 接下来的几联,诗人描绘了他在田园中的生活场景,如“疏栏发近郛,长行达广埸”,他种植桑树、蔬菜等作物,利用空闲时间进行耕作和收获。他还引泉水灌溉田地,修建栏杆保护庄稼,使庄稼茁壮成长。这些细节描绘表现出诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。 最后,“俾此将长成,慰我海外役”,诗人希望这些劳动成果能够茁壮成长,为他远离家乡的海外生涯带来安慰和满足。这里表达了诗人对家乡的思念和对生活的热爱,同时也体现出他对海外生涯的积极态度和责任感。 总的来说,这首诗表达了诗人陈条柯对美好事物的追求、对道德规范的坚守、对生活的热爱以及对海外生涯的积极态度。它通过细腻的描绘和生动的语言,展现了一个有理想、有追求、有责任感的诗人形象。

相关句子

诗句原文
诗人陈条柯。
亦有美攘剔。
前修为谁故。
后事资纺绩。
常佩知方诫。
愧微富教益。
浮阳骛嘉月。
艺桑迨闲隙。
疏栏发近郛。
长行达广埸。
旷流始毖泉。
湎涂犹跬迹。
俾此将长成。
慰我海外役。
作者介绍 谢灵运简介
谢灵运(385年—433年),原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。

谢灵运出身陈郡谢氏,祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市三界镇)。为东晋名将谢玄之孙、秘书郎谢瑍之子。东晋时世袭为康乐公,世称谢康乐。曾出任大司马行军参军、抚军将军记室参军、太尉参军等职。刘宋代晋后,降封康乐侯,历任永嘉太守、秘书监、临川内史,元嘉十年(433年)被宋文帝刘义隆以“叛逆”罪名杀害,年四十九。

谢灵运少即好学,博览群书,工诗善文。其诗与颜延之齐名,并称“颜谢”,开创了中国文学史上的山水诗派,他还兼通史学,擅书法,曾翻译外来佛经,并奉诏撰《晋书》。明人辑有《谢康乐集》。

关键词解释

  • 海外

    读音:hǎi wài

    繁体字:海外

    短语:边塞 远方 角 远处 塞外 角落 天 天涯海角

    英语:overseas

    意思:
    1.四海之外,泛指边远之地。今特

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN