搜索
首页 《满江红·为忆当时》 忽窗前、一夜寄相思,梅花发。

忽窗前、一夜寄相思,梅花发。

意思:忽然窗户前、一夜寄相思,梅花发。

出自作者[宋]林正大的《满江红·为忆当时》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以丰富的情感和生动的描绘,表达了作者对过去美好时光的怀念和对离别的伤感。 首先,诗的开头,“为忆当时,沈醉里、青楼弄月。”描绘了作者在醉酒中回忆起在青楼的美好时光,表达了作者对那段时光的深深怀念。这里的“沈醉”暗示了作者当时的状态,可能是在欢宴中沉醉,也可能是在酒后回忆。而“青楼弄月”则描绘了作者与青楼女子在月下共度的美好时光,进一步表达了作者对那段时光的怀念。 “闲想像、绣帏珠箔,魂飞心折。”这一句描绘了作者在回忆那段时光的同时,也在想象着那些场景,心中充满了无尽的思念和渴望。这里的“绣帏珠箔”是绣花的帏帐和珠饰的帘子,这些细节描绘了当时的环境,同时也表达了作者对那个女子的深深思念。 “羞向妲娥谈旧事,几经三五盈还缺。”这两句诗表达了作者对过去的怀念和对未来的担忧。作者不愿意向嫦娥谈论过去的事情,因为那些事情已经成为了过去,而未来又充满了不确定性。这里的“三五盈还缺”可能指的是月亮的盈缺变化,也可能指的是时间的流逝。 “望翠眉、蝉鬓一天涯,伤离别。”这一句表达了作者对离别的伤感。作者望向远方,思念着那个女子,而那个女子却已经远在天边。这种离别的伤感让人心痛,让人无法忘怀。 接下来的部分,诗的情感更加深沉。“寻作梦,巫云结。流别泪,湘江咽。”这几句诗表达了作者对那个女子的深深思念,他希望能够在梦中与她相见,但梦境却无法实现他的愿望。他流下了离别的泪水,湘江也在为他哭泣。这些细节描绘了作者深深的思念和伤感。 “对花深两岸,忽添悲切。”这一句描绘了作者在花前月下,思念那个女子,心中充满了悲切。这里的“对花深两岸”可能指的是作者与那个女子分别后,两岸的花朵都在开放,但这些花朵却无法让作者忘记那个女子。 “试与含愁弹绿绮,知音不遇弦空绝。”这一句表达了作者尝试用琴声来表达自己的情感,但知音难觅,弦声空响。这里的“绿绮”是古琴名,但更深的含义是代表了作者的才华和情感。 最后,“忽窗前、一夜寄相思,梅花发。”这一句描绘了作者在窗前思念那个女子的一夜相思之苦,而窗前的梅花也在一夜之间开放了。这个细节描绘了作者的孤独和思念之情,同时也表达了对美好事物的感慨和赞美。 总的来说,这首诗以丰富的情感和生动的描绘,表达了作者对过去美好时光的怀念和对离别的伤感。诗中的细节描绘和情感表达都非常出色,让人感受到了作者深深的思念和伤感之情。

相关句子

诗句原文
为忆当时,沈醉里、青楼弄月。
闲想像、绣帏珠箔,魂飞心折。
羞向妲娥谈旧事,几经三五盈还缺。
望翠眉、蝉鬓一天涯,伤离别。
寻作梦,巫云结。
流别泪,湘江咽。
对花深两岸,忽添悲切。
试与含愁弹绿绮,知音不遇弦空绝。
忽窗前、一夜寄相思,梅花发。

关键词解释

  • 梅花

    读音:méi huā

    繁体字:梅花

    短语:

    英语:plum blossom

    意思:
    1.梅树的花。早春先叶开放,花瓣五片,有粉红、白、红等颜色。是有名的观赏植物。

  • 相思

    读音:xiāng sī

    繁体字:相思

    英语:love knot

    意思:
    1.彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
    汉·苏武《留别妻》诗:“生当复来归,死当长相思。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN