搜索
首页 《朝云》 不似杨枝别乐天,恰如通德伴伶玄。

不似杨枝别乐天,恰如通德伴伶玄。

意思:不像杨树枝分开乐天,恰似通德伴伶玄。

出自作者[宋]苏轼的《朝云》

全文赏析

首先,这并不是一首广为人知的诗,至少在我的训练数据中并未包含。因此,以下的解读完全是基于诗歌本身和常见的诗歌赏析方法。 这首诗给人一种深沉且富有哲理的感觉,似乎讲述了一种人生哲理和爱情观念。首句“不似杨枝别乐天,恰如通德伴伶玄”引用了两个典故,形成了鲜明的对比。前者“杨枝别乐天”暗示了离别和失落,后者“通德伴伶玄”则暗示了陪伴和坚守。 颔联“阿奴络秀不同老,天女维摩总解禅”中,又引用了两个典故,进一步阐述了人生的变化和不变。“阿奴络秀不同老”暗示了人生的变迁和无常,而“天女维摩总解禅”则表达了对于生命真谛的理解和领悟。 颈联“经卷药炉新活计,舞衫歌扇旧因缘”描述了诗人现在的生活状态和过去的回忆。经卷和药炉代表了诗人现在的生活,而舞衫歌扇则代表了过去的回忆。这一对比表达了诗人对过去和现在的反思。 尾联“丹成逐我三山去,不作巫阳云雨仙”中,诗人表达了自己的理想和追求。丹成之后,诗人希望能够追逐自己的理想,到达心中的三山,而不是被世俗所牵绊,成为巫阳云雨仙。 整首诗充满了哲理和思考,通过引用典故和对比手法,表达了诗人对人生、爱情和理想的看法和追求。

相关句子

诗句原文
不似杨枝别乐天,恰如通德伴伶玄。
阿奴络秀不同老,天女维摩总解禅。
经卷药炉新活计,舞衫歌扇旧因缘。
丹成逐我三山去,不作巫阳云雨仙。
作者介绍 苏轼简介
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

关键词解释

  • 通德

    读音:tōng dé

    繁体字:通德

    意思:共同遵循的道德。
    《史记平津侯主父列传》:“智,仁,勇,此三者天下之通德,所以行之者也。”
    《隋书高颎苏威传论》:“然志尚清俭,体非弘旷,好同恶异,有乖直道,不

  • 恰如

    读音:qià rú

    繁体字:恰如

    英语:just like

    意思:正如,正似。
    唐·韩愈《盆池》诗之一:“一夜青蛙鸣到晓,恰如方口钓鱼时。”
    《武王伐纣平话》卷上:“太子自觉有

  • 乐天

    读音:lè tiān

    繁体字:樂天

    短语:乐观主义 有望 开阔 无忧无虑 自得其乐 达观 开展 明朗

    英语:optimism

    意思:(乐天,乐天)

  • 杨枝

    引用解释

    1.杨柳的枝条。旧俗于分别之际常折以送行。 元 戴表元 《昨日行》:“杨枝不耐秋风吹,薄交易结还易离。” 清 王士禛 《杨枝紫云曲》之一:“名园一树緑杨枝,眠起东风踠地垂。”

    2.梵语,译曰齿木。取杨柳等之小枝,将枝头咬成细条,用以刷牙,故又称杨枝。 晋 法显 《佛国记》:“出 沙祇城 南门,道东,佛本在此嚼杨枝。”《隋

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN