搜索
首页 《送人游越(一作郎士元诗)》 梅市门何在,兰亭水尚流。

梅市门何在,兰亭水尚流。

意思:梅市门在哪里,兰亭水还流。

出自作者[唐]刘长卿的《送人游越(一作郎士元诗)》

全文赏析

这首诗《未习风波事,初为吴越游。露沾湖色晓,月照海门秋。梅市门何在,兰亭水尚流。西陵待潮处,落日满扁舟。》以细腻的笔触,描绘了作者初次体验江南风波,游览吴越时的景象,以及在潮汐的等待处,夕阳洒满小舟的画面。 首句“未习风波事,初为吴越游”,表达了作者初涉江湖,尚未熟悉风浪起伏的情景,心中既有新奇,也有一丝紧张。而“初为吴越游”则点明了此次游历的目的地——吴越(今江苏、浙江一带),同时也为读者勾勒出江南水乡的轮廓。 “露沾湖色晓,月照海门秋”两句,描绘了清晨湖面上露珠点点,月光洒在海门(杭州湾)的秋景。这两句以细腻的笔触,展现了江南水乡的清秀和宁静,同时也透露出淡淡的秋意。 “梅市门何在,兰亭水尚流”两句,进一步描绘了作者游历的地点和场景。其中,“梅市门”指的是杭州郊外的梅市,而“兰亭”则是指绍兴的兰亭,是古代文人墨客常游的地方。这两句表达了作者对江南水乡的深深喜爱和留恋。 最后,“西陵待潮处,落日满扁舟”两句描绘了作者在等待潮汐时的景象,夕阳西下,落日余晖洒满扁舟,给人一种宁静而温馨的感觉。这也表达了作者对这段游历的深深怀念。 整首诗以细腻的笔触,描绘了作者初次体验江南风波,游览吴越时的景象,以及在潮汐的等待处,夕阳洒满小舟的画面。同时,诗中也表达了作者对江南水乡的深深喜爱和留恋,以及对这段游历的深深怀念。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的山水诗之一。

相关句子

诗句原文
未习风波事,初为吴越游。
露沾湖色晓,月照海门秋。
梅市门何在,兰亭水尚流。
西陵待潮处,落日满扁舟。
作者介绍 文天祥简介
刘长卿(约726—约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

刘长卿生卒年未确论,各名家说法相差甚远,争议十分激烈,一般认为生于公元709-725年间,逝于786-790年年间。刘长卿工于诗,长于五言,自称“五言长城”。《骚坛秘语》有谓:刘长卿最得骚人之兴,专主情景,刘长卿的名作《逢雪宿芙蓉山主人》入选中国全日制学校教材。

关键词解释

  • 兰亭

    读音:lán tíng

    繁体字:蘭亭

    英语:Lan Pavilion

    意思:(兰亭,兰亭)

    1.亭名。在浙江省·绍兴市西南之兰渚山上。
    东晋·永和九年(公元353年)王羲

  • 何在

    读音:hé zài

    繁体字:何在

    英语:wherein

    意思:
    1.在何处,在哪里。
    唐·杜甫《哀江头》诗:“明眸皓齿今何在?血污游魂归不得。”
    唐·韩愈《左迁至蓝关

  • 梅市

    读音:méi shì

    繁体字:梅市

    意思:地名。在今浙江·绍兴境内。相传汉·梅福避王莽乱,至会稽,人多依之,遂为村市。
    唐·刘长卿《送人游越》诗:“梅市门何在,兰亭水尚流。”
    宋·秦观《望海潮越州怀古》词

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN